Subscribe our Newsletters

Wyższe Seminarium Duchowne
Everyday Faith

Shrine Address

654 Ferry Road
PO Box 2049
Doylestown, PA 18901, USA

Tel. (215) 345-0600
      (215) 345-0601
      (215) 345-0607

Fax (215) 348-2148
info@czestochowa.us

Please make any donation to support The Shrine of Our Lady of Czestochowa.

Enter Amount:

Facebook
Upcoming Celebrations

   

50th Polish Scouts & Brownies Summer Camp

50 Kolonia Zuchowa 

July 2nd July 16th  

.:::::::::::::::::::::::::::.

 

Pilgrimage of Radio Maria & TV TRWAM

Holy Mass at 12:30pm

Pielgrzymka Radia Maryja i Telewizji TRWAM

Msza św. o 12:30pm

Apel Jasnogórski o godz. 3:00pm 

Sunday, July 3rd

.:::::::::::::::::::::::::::. 

 

INDEPENDENCE DAY 4th of July - ANNOUNCEMENT
 

Our Visitor Center (offices, store and cafeteria) will be closed on Monday July 4th

We will reopen our Visitor Center on Tuesday July 5th

All masses will be held regular hours:  

(7:30 AM, 8:00 AM and 11:30 AM)

 

DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI  - 4 Lipca

W dniu 4 Lipca - Visitor Center – (Biuro Sanktuarium, Cmentarz, Sklep oraz Kafeteria) będzie zamknięty.

Visitor Center będzie ponownie otwarty 5 Lipca we Wtorek.

W dniu 4 lipca wszystkie Msze Święte będą odprawiane jak w każde dni powszednie:

(7:30 AM, 8:00 AM and 11:30 AM)

Monday, July 4th

  .:::::::::::::::::::::::::::.

     

W KAŻDĄ DRUGĄ SOBOTĘ MIESIĄCA o godz. 7:00 pm

Msza św. W INTENCJI UZALEŻNIONYCH

  Sobota,  9 lipca

 .:::::::::::::::::::::::::::.

    

FATIMA DAY 
Mass & Rosary Procession begin at 7:00pm
Dzień Fatimski 
Msza Św. i procesja różańcowa o godz. 7:00pm

WednesdayJuly 13th  

.:::::::::::::::::::::::::::. 

 

VIII Pielgrzymka Rowerowa

15, 16, 17 lipca

.:::::::::::::::::::::::::::.

 

FEAST OF ST. CHRISTOPHER, patron of drivers

Blessing of vehicles

Pilgrimage for Drivers, Motorcyclists & Bicyclists

WSPOMNIENIE ŚW. KRZYSZTOFA, patrona kierowców

Poświęcanie pojazdów

Pielgrzymka kierowców, motocyklistów i rowerzystów 

Sunday, July 17th  

.:::::::::::::::::::::::::::. 

 

X Motocyklowa Pielgrzymka

15-19 lipca

.:::::::::::::::::::::::::::.

 

St. Ann Novena

Nowenna do św. Anny

July 18th - July 26th  

.:::::::::::::::::::::::::::. 

 

Retreat: Recovering Alcoholics (in Polish)

Rekolekcje: Kongres trzeźwości
prowadzi Dobromir Makowski
22-24 lipca

.:::::::::::::::::::::::::::.

 

FEAST OF ST. ANN

Holy Mass at 12:30pm

Devotion and Procession after 12:30pm Mass

Day of Prayer for Polish Mountaineers

ODPUST ŚW. ANNY

Msza św. o godz. 12:30pm

Nabożeństwo z procesją po Mszy św. 

Dzień Modlitw Polskich Górali 

Sunday, July 24th  

.:::::::::::::::::::::::::::.  

 

Vigil Prayer (in Polish) begins at 9:00p

Saturday, July 30th

.:::::::::::::::::::::::::::. 

    

5-7 sierpnia
 .:::::::::::::::::::::::::::.
 
   

Mass Schedule:

SUNDAYS

8:00, 10:00 AM, 12:30 PM (Pol)

9:00, 11:00 AM, 2:30, 5:00 (Eng)

Saturday Vigil 5:00 PM (Eng)

HOLY DAYS

10:00 AM (Pol)

7:30, 8:00, 11:30 AM, 5:00 (Eng)

Vigil 5:00 PM (Eng)

 

WEEKDAYS

 7:30, 8:00, 11:30 AM (Eng) 

CONFESSIONS

Sundays during all Masses.

Weekdays before 11:30 AM Mass.


 
First Holy Mass of Fr. Timothy Tarnacki

 

First Holy Mass of Fr. Timothy Tarnacki

 
Ordination to the Priesthood of Br. Deacon Timothy Tarnacki

 

Ordination to the Priesthood of Br. Deacon Timothy Tarnacki

Posłuchaj nagrań Radia Głos z Amerykańskiej Częstochowy:
 
 
 
 
 
REKOLEKCJE DLA NAUCZYCIELI

REKOLEKCJE DLA NAUCZYCIELI W dniach 11-12 czerwca 2016 roku już po raz kolejny odbyły się rekolekcje dla nauczycieli polonijnych pod hasłem „Ja jestem prawdą”. Wielu uczestników przybyło na nie po raz kolejny, ale również byli i tacy, którzy przybyli na nie po raz pierwszy. Kilu z nich zdecydowało się podzielić się swoimi wrażeniami:

Małgorzata: W tym roku po raz pierwszy przyjechałam na rekolekcje dla nauczycieli w Amerykańskiej Częstochowie. Jestem zachwycona atmosferą rozmodlenia, zadumy, radości oraz serdeczności. Ojciec Karol, poprzez konferencje, modlitwę i emanującą z niego radość życia pokazał nam, że Bóg jest wokół nas. Zachęcał nas, abyśmy starali się zbliżyć do Boga. Mówił, że Bóg jest dobry i powinniśmy Go szukać w dobru, którego tak dużo wokół nas. Tak wiele dobra mogliśmy doświadczyć dzięki serdecznemu przyjęciu nas przez Ojca Karola...  Konferencje, wspólna modlitwa, serdeczność, życzliwość i otwartość Ojca Karola pomogły nam zbliżyć się do Boga. Ojciec Karol zafascynował nas swoją radością życia i entuzjastyczną wiarą w Boga, który jest kochającym i przebaczającym Ojcem.

Irena: To moje pierwsze rekolekcje dla nauczycieli w Amerykańskiej Częstochowie. Czułam się na nich świetnie i cieszę się, że tutaj przyjechałam. Zaintrygowało mnie, gdy Ojciec Karol mówił o grzechu,  miłosierdziu Boga, o przebaczeniu. Ojciec Karol zapewniał nas, że Bóg zna nasze słabości i ograniczenia, i pomimo tego, kocha nas  i jest gotowy przebaczyć nam, jeśli tylko zwrócimy się do Niego. Ojciec Karol zwrócił uwagę na to, że nie jesteśmy w stanie sami uporać się z grzechem, że będziemy popełniać błędy, ale mimo tego, powinniśmy się odwrócić od zła i wracać do Jezusa. Powinniśmy wciąż szukać dobra. Ojciec Karol dał przykład Apostoła Piotra, który zaparł się Jezusa, ale żałował tego i wrócił do Jezusa.

Read more...
 
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>

Results 1 - 7 of 18